miércoles, 7 de marzo de 2018

DUOLINGO



Es la nueva propuesta del guatemalteco Luis von Ahn. Se trata de una plataforma web en la que las personas pueden ayudar en la traducción de textos, a cambio de aprender al mismo tiempo, el idioma.
La forma de operación es que al inicio, el sistema brinda oraciones sencillas de fácil traducción; incluso si se desconoce el significado de alguna palabra, se le brinda al usuario para que pueda traducir la idea completa. Así mismo se puede ver la traducción que otras personas han realizado, y de esta forma corroborar si el significado que se le dio a esa oración es el más exacto. Dependiendo del nivel de conocimiento que se posea del idioma, y/o conforme se vaya avanzando en el mismo, el grado de complejidad de los textos a traducir va aumentando. 
Representa un doble beneficio, ya que, aparte de aprender otro idioma, los usuarios colaboran con la traducción de información, para que el conocimiento universal pueda expandirse y estar disponible en más idiomas. Y a esos beneficio se suma que el aprendizaje es gratuito.

No hay comentarios:

Publicar un comentario